-
1 приятно проводить время
Русско-английский синонимический словарь > приятно проводить время
-
2 приятно проводить время
General subject: wile away the time, hot it upУниверсальный русско-английский словарь > приятно проводить время
-
3 хорошо, приятно проводить время, отдыхать
General subject: have funУниверсальный русско-английский словарь > хорошо, приятно проводить время, отдыхать
-
4 хорошо проводить время
1. have a good timeсторожевой таймер; контрольное реле времени — watchdog timer
показывать время; показывать, который час — to tell the time
2. have funРусско-английский большой базовый словарь > хорошо проводить время
-
5 развлекаться
have a good time глагол:dally (прохлаждаться, развлекаться, болтаться без дела, флиртовать, несерьезно относиться, заниматься пустяками)словосочетание: -
6 отдыхать
несов. - отдыха́ть, сов. - отдохну́ть1) (не работать, быть в состоянии покоя) rest, have / take a rest2) (от; иметь передышку, перерыв) rest (from), have / get a respite (from)3) (лежать, спать) rest, be restingон сейча́с отдыха́ет — he is resting now
как вы отдохну́ли но́чью? — did you have a good night's rest?
4) (приятно проводить время, развлекаться) relax; have a good time, enjoy oneselfмы прекра́сно отдохну́ли в клу́бе — we had a great time at the club
5) ( находиться в отпуске) be on holiday брит.; have a vacation амер.где вы отдыха́ли в э́том году́? — where did you spend your holiday / vacation this year?
6) тк. несов. прост. ( не идти в сравнение) pale (before), be no match (for)в сравне́нии с э́тим певцо́м Кару́зо отдыха́ет — Caruso is nothing compared to [is no match for] this singer
7) повелит. накл. -
7 забавлять
amuse глагол: -
8 озадачивать
-
9 развлекать
entertain глагол: -
10 развлечь
entertain глагол: -
11 смешить
amuse глагол: -
12 тешить
amuse глагол: -
13 Х-29
ВОДИТЬ ХЛЕБ-СОЛЬ с кем obs VP suby. human) to maintain friendly relations with s.o. and visit with him oftenX водит хлеб-соль с Y-ом = X exchanges frequent visits with YX is entertained by Y in Y's house and entertains Y (in X's house) X and Y are frequent guests in each otherfs homes (at each otheris tables)....Тот же читатель, который на жизненной своей дороге будет дружен с таким человеком, будет водить с ним хлеб-соль и проводить приятно время, станет глядеть на него косо, если он очутится героем драмы или поэмы (Гоголь 3)....The very reader who will make friends with such a person in life, exchange frequent visits with him, and enjoy spending time together, will look askance at him if he is made the hero of a drama or a poem (3c)....The very same reader who would make friends with such a man in the course of his life, would entertain him in his house and be entertained by him and spend a pleasant time with him, will be sure to look askance at him if he is made the hero of a drama or an epic poem (3a). -
14 водить хлеб-соль
• ВОДИТЬ ХЛЕБ-СОЛЬ с кем obs[VP; subj: human]=====⇒ to maintain friendly relations with s.o. and visit with him often:- X and Y are frequent guests in each otherfs homes (at each otheris tables).♦...Тот же читатель, который на жизненной своей дороге будет дружен с таким человеком, будет водить с ним хлеб-соль и проводить приятно время, станет глядеть на него косо, если он очутится героем драмы или поэмы (Гоголь 3)....The very reader who will make friends with such a person in life, exchange frequent visits with him, and enjoy spending time together, will look askance at him if he is made the hero of a drama or a poem (3c)....The very same reader who would make friends with such a man in the course of his life, would entertain him in his house and be entertained by him and spend a pleasant time with him, will be sure to look askance at him if he is made the hero of a drama or an epic poem (3a).Большой русско-английский фразеологический словарь > водить хлеб-соль
См. также в других словарях:
коротать время — (иноск.) приятно проводить его (так как в удовольствии кажется, что оно скорее проходит, оно короче) Ср. С другом век коротать, жить не горевать . Ср. То ли дело вдвоем Над рекою сидеть, На зеленую степь, На цветочки глядеть! То ли дело вдвоем… … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона
Радости и страдания во время последнего пребывания в Хартуме — Немало страшных дел я видел. Но сетовать не вправе я... Миг счастья после всех мучений – Как солнца луч средь облаков! Я много грезил сновидений. Что был бы рад увидеть вновь. 8 марта. Кантарини пришел сегодня к нам с многозначительным… … Жизнь животных
Заметки из дневника, веденного во время пребывания в Нижнем Египте — После отъезда барона Мюллера я недолго оставался в Александрии; мне хотелось возвратиться на озеро Мензале, чтобы там пополнить наши коллекции и заметки. Но не успел я выехать, как пришло известие о прибытии в гавань Александрии Аббаса… … Жизнь животных
ЛЕБЕДЬ — Настрелять лебедей. Жарг. шк. Шутл. ирон. Получить много неудовлетворительных оценок. Максимов, 219. Чесать лебедей. Жарг. угол. Обворовывать пьяных. Мильяненков, 155; ББИ, 126; Балдаев 1, 224. Лебеди летят! Волог., Петерб., Ср. Урал. Приветствие … Большой словарь русских поговорок
Ходить/ пойти по лебедям — 1. Прост. Приятно проводить время с женщинами лёгкого поведения. СРГК 3, 103; Никитина, 1998, 225; Быков, 116; Вахитов 2003, 70. 2. Жарг. мол. Приятно проводить время с мужчинами (о женщине). Никитина 1998, 225. /em> Оборот отталкивается от… … Большой словарь русских поговорок
психотерапия — (от греч. psyche душа и therapeia уход, лечение) комплексное лечебное вербальное и невербальное воздействие на эмоции, суждения, самосознание человека при многих психических, нервных и психосоматически … Большая психологическая энциклопедия
Hotel Augsburger Hof — (Аугсбург,Германия) Категория отеля: 4 звездочный отель Адрес: Auf dem Kreuz 2 … Каталог отелей
ДАРТС — неизм.; мн. [англ. dart (darts) дротик]. Спортивная игра, заключающаяся в метании коротких стрелок дротиков с пёрышками в круглую мишень (возникла в Англии в 18 в.). * * * ДАРТС ДАРТС (англ. darts), вид спорта, метание коротких стрел (дротиков… … Энциклопедический словарь
Mercure Hotel la Plagne — (Бель Плань,Франция) Категория отеля: 3 звездочный отель Адрес: Lieu Dit, 73 … Каталог отелей
Bi Hotel — (Порто Эрколе,Италия) Категория отеля: 3 звездочный отель Адрес: Lungomare Andrea Doria 30, 58018 Пор … Каталог отелей
Willa Rawa — (Закопане,Польша) Категория отеля: Адрес: Droga do Wierch 4, 34 500 Закопане, Польша … Каталог отелей